Aucune traduction exact pour ضربة عسكرية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe ضربة عسكرية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La pieuvre a résisté au tir et aux missiles des militaires.
    لم يتأثر الاخطبوط بالضربات العسكرية
  • Mais s'il s'agit en fait d'une opération militaire secrète,
    لكن الحقيقه أنه كان ضربه عسكريه سريه
  • C'était comme une frappe militaire, ils étaient précis.
    هو كَانَ مثل a ضربة عسكرية، هم كَانوا دقيقون.
  • Le Conseil de Sécurité en sera avisé demain. Réaction armée dans moins d'une semaine.
    سوف يعلن وزير خارجيتك نحن نبحث ضربة عسكرية في غضون أسبوع
  • D'autres sites suspects ont également subi des frappes militaires, notamment l'usine de lait pour bébé d'Abou Ghraib et la société Al-Kindi.
    وعلاوة على ذلك، طالت ضربات عسكرية موجهة ضد المواقع المشبوهة الأخرى مصنع حليب الأطفال في أبوغريب وشركة الكندي.
  • Durant l'été 2006, les frappes militaires au Liban et en Israël ont poussé plus d'un million de personnes au Liban et 300 000 en Israël à se déplacer.
    وفي صيف عام 2006، أدت الضربات العسكرية في لبنان وإسرائيل إلى تشريد ما يزد على مليون شخص في لبنان و 000 300 شخص في إسرائيل.
  • Dans un monde où les frappes militaires préalables sont considérées comme le meilleur moyen d'obtenir un changement de régime, et sous prétexte de lutter contre le terrorisme, la situation pénible dans laquelle se trouve Vieques est systématiquement ignorée par la puissance occupante.
    ومضى قائلاً إنه في عالم الضربات العسكرية الوقائية باعتبارها الوسيلة المفضلة لتحقيق تغيير في النظام، وتحت قناع الحرب ضد الإرهاب، يجري بشكل منتظم تجاهل الدولة المستعمرة للوضع المؤلم في فيكيس.
  • En avril et mai, on a assisté à une forte recrudescence des opérations militaires israéliennes contre le peuple palestinien et de la violence entre Palestiniens, notamment dans la bande de Gaza.
    ذلك أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد نفّذ هجمات صاروخية وهجمات بالمدفعية وضربات جوية وتوغلات عسكرية في قطاع غزة.
  • Les frappes militaires au Liban et en Israël, qui ont duré 34 jours au cours de l'été 2006, se sont soldées par la mort d'un millier de civils libanais et de 43 civils israéliens et le déplacement de plus d'un million de personnes au Liban et de 300 000 en Israël; on a de plus recensé au sud du Liban quelque 900 sites où se trouvent des munitions à dispersion.
    وأسفرت الضربات العسكرية التي دامت 34 يوما في لبنان وإسرائيل خلال صيف عام 2006 عن مقتل ما يزيد عن 000 1 مدني لبناني و43 مدنيا إسرائيليا، ونزوح أكثر من مليون شخص في لبنان و000 300 شخص في إسرائيل وتسجيل حوالي 900 موقع ذخائر عنقودية على امتداد جنوب لبنان.
  • Au cours de l'année, les FARC-EP et l'ELN ont lancé de multiples attaques contre la population civile, les premières étant responsables de plusieurs massacres de civils et enlèvements.
    وقامت قوات الأمن بتوجيه ضربات للمجموعات شبه العسكرية ولكن على نطاق أصغر بالمقارنة مع الضربات التي وجهتها للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي.